ATLAS – Association pour la promotion de la traduction littéraire

Formation

ATLAS, Coup de projecteur sur..., Encres fraîches, Événements, Formation, La Fabrique des traducteurs

Encres fraîches franco-japonaises à la Maison du Japon mardi 15 novembre à 19h

Après une première lecture publique lors de la 33e édition des Assises de la traduction littéraire à Arles, les six jeunes participants à l’atelier français-japonais de la Fabrique des traducteurs proposent leurs Encres fraîches à Paris, à la Maison du Japon, ce mardi 15 novembre 2016 à 19h. Une mise en voix de Catherine Salvini.
Actualité du CITL, Formation, Journal de bord de la Fabrique, La Fabrique des traducteurs

Félix Portier de la Fabrique des traducteurs

Depuis une semaine, un deuxième tutorat a débuté avec Catherine Ancelot et Kei Takahashi pour les participants à l’atelier français/japonais de la Fabrique des traducteurs. D’autres points de vue et sensibilités pour aborder les textes choisis par les six jeunes traducteurs de cette 19e session de formation. Félix Portier donne ses impressions après un mois passés à Arles.
Appel à candidatures, Atelier de traduction franco-allemand, Communiqués, Coup de projecteur sur..., Formation, Programme Georges-Arthur Goldschmidt, Traduction littéraire

Appel à candidature du Programme Georges Arthur Goldschmidt 2017

Le programme Georges Arthur Goldschmidt, destiné à dix traducteurs en début de carrière venant de France, d’Allemagne et de Suisse, se déroulera de janvier à mars 2017 entre Paris, le CITL d’Arles et le LCB de Berlin. Les candidatures doivent être renvoyées avant le 31 août 2016.
Appel à candidatures, Communiqués, Coup de projecteur sur..., Formation

La Cambre, école d’art et de design belge, lance « L’atelier des écritures contemporaines »

l’Ecole nationale supérieure des arts visuels de La Cambre (Belgique) propose une nouvelle formation en 2016/2017 : L’Atelier des écritures contemporaines. Organisé à la manière des cursus artistiques au sein d’une école d’art, c’est un programme de formation et d’accompagnement des écrivains, auteurs et artistes, en particulier des jeunes écrivains et artistes, qui souhaitent professionnaliser leur pratique de l’écriture. La clôture des candidatures est fixée au 22 août 2016.
Appel à candidatures, Atelier de traduction franco-allemand, Communiqués, Coup de projecteur sur..., Formation, Traduction théâtrale

Théâtre contemporain : atelier de traduction franco-allemand avec Transfert Théâtral

Depuis 2015, Transfert Théâtral organise un atelier de traduction pour des traducteurs franco-allemands de pièces contemporaines. La session 2016, animée par Laurent Muhleisen et Frank Weigand, se déroulera du 23 au 29 août durant le festival La Mousson d’été à Pont-à-Mousson (France). L’appel à candidatures est prolongé jusqu’au 15 mai 2016.
Appel à candidatures, Atelier de traduction franco-allemand, Communiqués, Coup de projecteur sur..., Formation, Littérature jeunesse, Séminaire, Traduction littéraire

Le séminaire franco-allemand Passeurs d’histoires 2016 dédié à la littérature jeunesse

L’Institut français de Stuttgart organise du 14 au 18 novembre 2016 la deuxième édition du séminaire franco-allemand PASSEURS D’HISTOIRES dédié cette année à la littérature jeunesse. Dix traducteurs français et allemands pourront participer à ce séminaire de professionnalisation. Appel à candidature ouvert jusqu’au 25 juillet 2016.
Appel à candidatures, Atelier de traduction franco-allemand, Communiqués, Coup de projecteur sur..., Formation, Traduction littéraire

Atelier professionnel « Traduire la polyphonie » – CTL Lausanne / 22 • 25 SEPT 16

Que deviennent les échanges polyphoniques lorsqu’une tierce langue est introduite, celle de la traduction ? Le Centre de Traduction Littéraire de l’Université de Lausanne organise l’atelier « Traduire la polyphonie », du 22 au 25 septembre 2016, au Château de Lavigny en Suisse romande. Appel à candidatures ouvert jusqu’au 20 juillet 2016.