ATLAS – Association pour la promotion de la traduction littéraire

Traduction

ATLAS, Colloque, Communiqués, Coup de projecteur sur..., Sans catégorie, Traduction

Colloque « Vers une anthropologie de la traduction : quelles identités pour les traducteurs ? », les 17 et 18 mai 2017 à l’Université d’Avignon

Qui sont les traductrices et les traducteurs ? c’est la question à laquelle tentera de répondre le colloque « Vers une anthropologie de la traduction – Quelles identités pour les traducteurs ? Divergences et convergences dans les cultures et les patrimoines », organisé les 17 et 18 mai 2017 par l’EA 4277 Identité culturelle, textes et théâtralité de l’université d’Avignon, en partenariat avec l’Université Paris Diderot-Paris7, l’Université de Grenoble, l’ESIT – Université Paris III Sorbonne nouvelle et le CRTT / Lyon 2. Santiago Artozqui, président d’ATLAS, participera à la table ronde des associations de traducteurs qui se déroulera à 15h30 le jeudi 18 mai.
Colloque, Communiqués, Coup de projecteur sur..., Traduction, Traduction littéraire, Vie de la traduction littéraire

Colloque « La tâche poétique du traducteur » les 20 et 21 mars 2017 (Paris)

L’Institut d’études avancées de Paris et le Centre d’Études et de Recherches Interdisciplinaires en Lettres Arts Cinéma (CERILAC) de l’université Paris Diderot – 7 donneront la parole aux traducteurs les lundi 20 et mardi 21 mars 2017 dans le cadre d’un colloque intitulé « La tâche poétique du traducteur ». Les intervenants questionneront les effets de la mondialisation sur les politiques éditoriales, ou encore certaines formes d’expérimentations en matière d’enseignement, de transmission et de diffusion de la traduction littéraire.
Ateliers de traduction, ATLAS, Coup de projecteur sur..., Traduction, Traduction littéraire, Vie de la traduction littéraire

« Après Babel, traduire » : une navigation entre les langues pour les lycéens marseillais

Dans le cadre de l’exposition « Après Babel, traduire » au Mucem de Marseille du 14 décembre 2016 au 20 mars 2017, ATLAS a proposé entre janvier et février, huit ateliers de traduction dans différents lycées de Marseille et Marignane. Des traducteurs littéraires de l’anglais, de l’arabe, de l’espagnol, de l’italien, du latin et du russe sont allés à la rencontre de lycéens, pour certains arrivés tout récemment de divers horizons de la Méditerranée, pour parler de leur métier et faire avec eux l’expérience, grâce à la traduction, de la richesse d’une navigation entre les langues.
Appel à candidatures, Bourses, Communiqués, Coup de projecteur sur..., Traduction, Traduction littéraire, Vie de la traduction littéraire

Les bourses de traduction littéraire 2017 de la Région Nouvelle-Aquitaine

La Région Nouvelle-Aquitaine – site de Bordeaux, avec le concours de l’Agence régionale Écla, ouvre l’appel à candidature des bourses de traduction littéraire 2017. La date limite d’envoi des dossiers est fixée au lundi 6 février 2017. Deux niveaux de bourse permettent de favoriser le développement de nouveaux talents (bourse « Relève ») et de consolider le parcours de créateurs déjà reconnus (bourse « Itinéraire »).
Appel à candidatures, Colloque, Communiqués, Coup de projecteur sur..., Sciences humaines, Traduction

« Penser en langues/In Sprachen denken » – 3e Rencontre de traducteurs en SHS : appel à inscription

La 3e édition de « Penser en langues – In Sprachen denken », rencontre franco-allemande de traducteurs en sciences humaines et sciences sociales – se tiendra à Cérisy-la-Salle du 22 au 26 mai 2017. L’appel à participation est ouvert jusqu’au 27 janvier 2017.
Appel à candidatures, ATLAS, Formation, La Fabrique des traducteurs, Traduction, Traduction littéraire

La Fabrique des traducteurs – Atelier français/espagnol 2017 : appel à candidatures

ATLAS organise, du 4 avril au 8 juin 2017, un atelier français/espagnol au Collège international des traducteurs littéraires d’Arles, dans le cadre du programme de professionnalisation la Fabrique des traducteurs. L’appel à candidatures est ouvert jusqu’au lundi 6 février 2017.
Coup de projecteur sur..., Événements, Sciences humaines, Traduction, Vie de la traduction littéraire

Jeux et enjeux de la traduction s’exposent au Mucem, à partir du 14 décembre 2016

Jeux et enjeux de la traduction s’exposent à partir du 14 décembre à travers la nouvelle exposition présentée par le Mucem : Après Babel, traduire. Du mythe de Babel à la pierre de Rosette, d’Aristote à Tintin et de la parole de Dieu aux langues des signes, l’exposition présente près de deux cents œuvres, objets, manuscrits et documents installations.
Coup de projecteur sur..., Événements, Sciences humaines, Séminaire, Traduction

« L’Arabe, langue du monde » : l’Institut du Monde Arabe fête la langue arabe…

À l’occasion de la Journée mondiale de la langue arabe fêtée par l’UNESCO le 18 décembre et en partenariat avec le magazine en ligne Orient XXI, l’Institut du monde arabe lui consacre une semaine de festivités, de débats et de rencontres. Un séminaire « Langue arabe, langue du monde » est programmé le mardi 13 décembre où il sera question de la traduction passée et présente des textes philosophiques vers l’arabe.