ATLAS – Association pour la promotion de la traduction littéraire

Événements

Coup de projecteur sur..., Événements, Sciences humaines, Séminaire, Traduction

« L’Arabe, langue du monde » : l’Institut du Monde Arabe fête la langue arabe…

À l’occasion de la Journée mondiale de la langue arabe fêtée par l’UNESCO le 18 décembre et en partenariat avec le magazine en ligne Orient XXI, l’Institut du monde arabe lui consacre une semaine de festivités, de débats et de rencontres. Un séminaire « Langue arabe, langue du monde » est programmé le mardi 13 décembre où il sera question de la traduction passée et présente des textes philosophiques vers l’arabe.
Coup de projecteur sur..., Événements, La Fabrique des traducteurs, Prix littéraires de traduction, Programme Georges-Arthur Goldschmidt, Traduction, Traduction littéraire, Vie de la traduction littéraire

Les 6 finalistes du Prix Pierre-François Caillé de la traduction 2016

La SFT (Société française des traducteurs) a communiqué les six traducteurs finalistes en lice pour le Prix Pierre-François Caillé 2016. ATLAS se réjouit de voir deux anciens résidents en formation au Collège international des traducteurs littéraires sélectionnés : Lionel Felchlin (programme Georges-Arthur Goldschmidt 2013) et Lucie Modde (atelier français/chinois – La Fabrique des traducteurs 2014). Le nom du traducteur lauréat sera dévoilé le 2 décembre prochain.
Colloque, Communiqués, Événements, Traduction, Traduction littéraire, Vie de la traduction littéraire

Colloque international « Guerre et traduction : représenter et traduire la guerre » • Lille, les 24 et 25 novembre 2016

Le Laboratoire CECILLE de l’université de Lille organise le colloque international « GUERRE ET TRADUCTION : Représenter et traduire la guerre », jeudi 24 et vendredi 25 novembre 2016, à la Maison de la Recherche, Salle des Colloques. Les axes de ce colloque sont les suivants : « Traduction et Médiation » et « Méditerranée : Passages, hybridités et métissages ».
Colloque, Communiqués, Événements, Traduction, Traduction littéraire, Vie de la traduction littéraire

Journée d’étude « Traduire : un engagement politique ? » – Vendredi 18 novembre 2016

« La traduction, en tant qu’elle est orientée par un contexte socio-historique, politique et subjectif, n’est pas une opération neutre. Elle implique des choix, un positionnement et un engagement du sujet. » Le Centre d’études de la traduction (CET), de l’université Paris Diderot – Paris 7, propose vendredi 18 novembre une journée d’étude pluri et trans-disciplinaire intitulée « Traduire : un engagement politique ? », organisée par Florence Zhang (CRCAO) et Elise Pestre (CRPMS/ Etudes psychanalytiques).
ATLAS, Coup de projecteur sur..., Encres fraîches, Événements, Formation, La Fabrique des traducteurs

Encres fraîches franco-japonaises à la Maison du Japon mardi 15 novembre à 19h

Après une première lecture publique lors de la 33e édition des Assises de la traduction littéraire à Arles, les six jeunes participants à l’atelier français-japonais de la Fabrique des traducteurs proposent leurs Encres fraîches à Paris, à la Maison du Japon, ce mardi 15 novembre 2016 à 19h. Une mise en voix de Catherine Salvini.
Coup de projecteur sur..., Événements, Journée Mondiale de la Traduction, Traduction, Vie de la traduction littéraire

Le CITL à l’honneur de la rencontre « D’un pays l’autre # 2 – La condition du traducteur » (Lille) 

Avec « D’un pays l’autre – Découvertes et aventures de la traduction littéraire », les éditions la Contre Allée prolongent leur travail sur la traduction, initié l’année dernière avec un premier cycle d’événements en octobre 2015. Mardi 11 octobre 2016, le Collège International des traducteurs littéraires, représenté par Jörn Cambreleng, sera mis à l’honneur de la rencontre #2 : la condition du traducteur.
Coup de projecteur sur..., Événements, Journée Mondiale de la Traduction, Traduction, Vie de la traduction littéraire

Journée Mondiale de la Traduction 2016

Célébrée chaque année le 30 septembre lors de la fête de saint Jérôme, la Journée Mondiale de la Traduction voit des événements programmés partout en France et dans le monde. « Unissons les mondes » est le mot d’ordre proposé en 2016 par la Fédération Internationale des traducteurs (FIT). Découvrez les événements recensés en France et dans le monde.
Appel à candidatures, Coup de projecteur sur..., Événements, Traduction littéraire, Vie de la traduction littéraire

Rencontres de Bienne 2017 : auteurs et traducteurs réunis autour de la création littéraire

Les 10es Ren­con­tres de Bienne auront lieu les 4 et 5 février 2017 à l’Institut lit­téraire de Bienne (Suisse). Une fois par an, cette manifestation offre la pos­si­bil­ité aux auteurs et aux traducteurs de dis­cuter, de réfléchir et d’échanger autour de textes lit­téraires, en orig­i­nal ou en tra­duc­tion. Un appel à participation avec un texte (orig­i­nal ou tra­duc­tion) de tout genre lit­téraire, écrit dans une des langues nationales et non pub­lié est lancé aux auteurs et aux traducteurs pour le 1er août 2016.