Journal de bord de la Fabrique, La Fabrique des traducteursCarnet de bord de la Fabrique des traducteurs : Bguiósh CITL / 4 décembre 2013 Una noche de viernes, mientras veis una película en el chilaut del tres, te salta a las tripas subtitulado un
Journal de bord de la Fabrique, La Fabrique des traducteursCarnet de bord de la Fabrique des traducteurs : Un petit dessin vaut mieux qu’un long discours… CITL / 3 décembre 2013 Au cours de l’entreprise de traduction, le traducteur est amené à développer des talents insoupçonnés par le grand public mais
Assises de la traduction littéraireLes 30es Assises de la traduction littéraire sont sur Web TV Culture CITL / 28 novembre 2013 En attendant de revoir en ligne l’intégralité des 30es Assises de la traduction littéraire, un petit résumé concocté par notre
Journal de bord de la FabriqueAdoubement CITL / 27 novembre 2013 Assise à table (je suis à un bout, Pablo à l’autre, devant la cheminée), je considère le groupe que nous
Actualité du CITL, Appel à candidatures, Bourses de résidenceDispositif départemental de résidences d’auteurs, d’illustrateurs ou de traducteurs – URGENT CITL / 26 novembre 2013 Conseil général des Bouches-du-Rhône – Dispositif départemental de résidences pour traducteurs Année 2014 Période de résidence : entre juillet 2014 et
Journal de bord de la FabriqueLa Fabrique des traducteurs : atelier français //espagnol CITL / 22 novembre 2013 –> Comprender, borrar, decir Comprender La Fabrique ha roto mis esquemas en cuanto a la idea que traía sobre el
Journal de bord de la FabriqueLa Fabrique des traducteurs : atelier français //espagnol CITL / 20 novembre 2013 ¿Cómo vivir juntos? Variación (real) de una idea barthesiana del idiorritmo Hace un par de semanas que tengo la sensación
Journal de bord de la FabriqueRue du Cloître, vendredi après-midi CITL / 19 novembre 2013 Dehors, il fait froid mais le chauffage est en marche dans le salon du quatrième étage. « Fabriqués » et « fabriqueurs » prennent