ATLAS partage ici, chaque mois, le fruit de sa “veille”, à laquelle contribue toute l’équipe : une sélection subjective et non exhaustive d’actualités du monde du livre et de la traduction littéraire.
Pour figurer dans la prochaine veille, envoyez vos informations (publications, prix, articles de presse, évènements littéraires…) à communication@atlas-citl.org.
Bonne lecture !
FESTIVALS / RENCONTRES / CONFÉRENCES …
Région Sud
Arles se livre · du 23 au 25 février 2024 · Arles
7ème édition du festival “Arles se livre”, impulsée et coordonnée par la Ville d’Arles, pour inciter à la lecture et faire découvrir la richesse des métiers du livre présents sur le territoire arlésien. De nombreuses rencontres avec des traductrices et traducteurs arlésiens sont prévues le 24 et le 25 février au théâtre d’Arles !
•
France
Journée professionnelle · Mutations des métiers du Livre #3 · 12/02/24 · Occitanie Livre & Lecture · Toulouse
Le thème de cette journée : « Intelligence artificielle et nouveaux modes d’organisation du travail ».
> En savoir plus
Exposition · « Traduire en langues juives » · du 3/01/24 au 14/02/24 · BULAC · Paris
“À travers des traductions révélatrices en cinq judéo-langues, cette exposition offre une vision des défis spécifiques affrontés par ces cultures à travers le temps et l’espace.”
> En savoir plus
Salon du livre africain de Paris (3e édition) · du 15/03/24 au 17/03/24
La Côte d’Ivoire est le pays à l’honneur cette année.
> En savoir plus
Voyage d’une langue à l’autre (5e édition) · les 20 et 21 avril 2024 · Dieulefit
Un événement destiné à saluer la mémoire et le travail de Bernard Hœpffner, et aussi à célébrer l’art de la traduction.
> En savoir plus
Strasbourg capitale mondiale du livre 2024 · du 23/04/24 au 22/04/25
La ville de Strasbourg proposera de nombreux événements littéraires tout au long de l’année.
> En savoir plus
Lost in translations : cycle de rencontres autour de la traduction littéraire · SGDL & ATLF · Paris
Prochaine rencontre le 6 février avec Marie Ndiaye et sa traductrice vers l’allemand Claudia Kalscheuer.
> En savoir plus
International
Fête pour les 35 ans du CTL · les 7 et 8 juin 2024 · Lausanne
Au programme : rencontres, échanges, jeux en traduction et en musique…
> En savoir plus
PRESSE, TRIBUNES, MÉDIAS, PODCASTS
.
© Romain Boutillier
.
“La littérature étrangère dans une mauvaise passe” • Le Monde des livres • 25/01/2024
Par Denis Cosnard et Florence Noiville
> À lire ici
•
« Mes livres mettent-ils la planète en danger ? 12 questions pour agir »
Nouvelle brochure de la Charte des auteurs et illustrateurs jeunesse.
> A lire ici
•
« Brice Matthieussent : “Nabokov affirmait que Lolita était une victime absolue” » · 4/01/2024 · France Inter
L’émission Grand Canal d’Eva Bester invite le traducteur de L’ouragan Lolita de Véra Nabokov (Éditions de l’Herne, 2023) [49 min.].
> A écouter ici
« Créer une langue singulière, entretien avec le traducteur Antonio Werli » · 2/12/23 · France Culture
Émission L’entretien littéraire de Mathias Enard [28 min.].
> A écouter ici
•
« Chloé Billon, Grand Prix de Traduction de la Ville d’Arles 2023 » · 22/11/2023 · ActuaLitté
Un article d’Hocine Bouhadjera.
> A lire ici
•
« Ce qu’apporte vraiment le nouveau guide de lecture Qualiopi » · 28/11/23 · Digiformag
Un article de Johann Vidalenc.
> A lire ici
•
« Pour une continuité de revenus des artistes-auteurs »
“Ce texte est le fruit d’un travail engagé par la commission culture du Parti communiste sur le statut de l’artiste-auteur·ice dans la France d’aujourd’hui.”
> A lire ici
INTELLIGENCE ARTIFICIELLE
.7
« La SGDL s’empare à son tour de la question de l’intelligence artificielle » · 20/12/23 · Livres Hebdo
Un article de Pauline Gabinari et Antoine Masset.
> A lire ici
« L’Union européenne trouve un accord pour encadrer le développement de l’intelligence artificielle » · 9/12/23 · Le Monde
> A lire ici
« IA act : que retenir de ces 6 mois de débats européens sous haute tension ? » · 28/11/23 · Livre Hebdo
Un article de Pauline Gabinari.
> A lire ici
« AI act : que pèsent les auteurs face aux start-up et multinationales ? » · 16/11/23 · ActuaLitté
Un article d’Antoine Oury.
> A lire ici
« Qui a peur de l’intelligence artificielle ? » · 3/11/23 · Livres Hebdo
Un article de Pauline Gabinari, Elodie Carreira, Fanny Guyomard et Charles Knappek.
> A lire ici
PARUTIONS
La raison lexicographique. Découverte des langues et origine de l’anthropologie, d’Alexandre Surrallés (Fayard, octobre 2023)
Des choses qui arrivent, de Salah Badis (Philippe Rey – Barzakh, octobre 2023)
Nouvelles traduites de l’arabe (Algérie) par Lotfi Nia.
Tous les chiens sont bleus, de Rodrigo de Souza Leão (Éditions le Lampadaire, novembre 2023)
Traduit du portugais (Brésil) par Émilie Audigier.
.
Revue Esprit de janvier-février 2024 – n° 505-506 : Des poètes ukrainiens dans la guerre
Avec notamment un article d’ariel rosé, écrivain, traducteur, illustrateur polonais, traduit par Isabelle Macor.
Les carnets d’El-Razi, d’Aymen Dabboussi (Philippe Rey et [Barzakh], octobre 2023)
Traduit de l’arabe (Tunisie) par Lotfi Nia.
.
>
PRIX LITTERAIRES
Prix Jan Michalski de littérature 2023
La lauréate est Karina Sainz Borgo, autrice vénézuélienne, pour son roman Le tiers pays traduit vers le français par Stéphanie Decante (Gallimard, août 2023).
> En savoir plus
Prix Roger Caillois 2023 • Maison de l’Amérique latine
Laura Alcoba, romancière et traductrice de l’espagnol, est la lauréate du Prix de littérature française.
> En savoir plus
Prix Grand Continent 2023
Tomasz Rozycki, poète essayiste et traducteur polonais, remporte le prix pour son récit Zlodzieje zarowek (Les
voleurs d’ampoules) publié par la maison d’édition polonaise Czarne et pas encore traduit en français.
> En savoir plus
Les prix de Traduction du PEN Club français
La lauréate de la catégorie « roman-récits-nouvelles » est la traductrice du bulgare Marie Vrinat-Nikolov pour le roman Vierge jurée de Rene Karabash (Belleville éditions, avril 2022). La Mention spéciale est attribuée à Lucie Modde, traductrice du chinois, pour L’Hôtel du Cygne de Zhang Yueran (Zulma, septembre 2021).
> En savoir plus
NOUVEAUTES DU SECTEUR
« Kif-kif, nouvel éditeur renversant » · 17/11/2023 · Livres Hebdo
Une maison d’édition qui revisite les contes traditionnels à travers des ouvrages “renversés” qui placent hommes et femmes sur un pied d’égalité.
Un article de Charles Knappek.
> A lire ici