À l’initiative de la Fondation Anna Lindh, une Conférence se tient à Piran, en Slovénie, jeudi 23 juin : Translation for dialogue, destinée à relancer et à encourager toutes les initiatives de traduction entre l’Europe et le sud de la Méditerranée. Mercredi 22 juin, l’émission “Danse des mots” d’Yvan Amar sur RFI invitait Élisabeth Guigou, présidente de la Fondation Anna Lindh et Jörn Cambreleng, traducteur et directeur d’ATLAS, à présenter les objectifs de cette rencontre.
Partages des savoirs et défense de la diversité linguistique sont les enjeux majeurs de cette réunion. Écoutez ou réécoutez le podcast de l’émission.
Le discours d’ouverture d’Élisabeth Guigou pour la conférence “Translation for dialogue”
“Umberto écrivait : la traduction est la langue de l’Europe…“