Le CEATL organise son troisième concours international de vidéo pour améliorer la visibilité des traducteurs littéraires. Le concours est doté de 1 000 euros et les vidéos sont à envoyer avant le 1er septembre 2014.
Depuis 2012, le Conseil européen des Associations de Traducteurs littéraires (CEATL) organise un concours ouvert à tous afin de donner un coup de projecteur sur le métier de traducteur littéraire. Les films courts – humoristiques et pertinents – doivent souligner « l’existence et l’importance des traducteurs littéraires, leurs défis et leur rôle dans la littérature ».
L’an passé, 27 vidéos étaient en lice et le prix a finalement été divisé entre les deux meilleures vidéos. Il s’agit de « La plus vieille profession du monde », par Caliban Teatro qui insiste sur les maigres rémunérations perçues par les travailleurs de la traduction et de l’excellent « Les traducteurs sont des inutiles » de Érik Skuggevik et Iver Gristad, un film palindrome, à lire et écouter à l’endroit et à l’envers donc, et surtout jusqu’au bout, car c’est la chute qui fait sens… Après cette implacable démonstration, impossible de ne plus jamais regarder les traducteurs du même œil !