En tant que lieu d’accueil de résidences, ATLAS est partenaire du programme “NAFAS – 100 résidences d’artistes libanais en France” de l’Institut français, co-financé par le ministère de l’Europe et des Affaires étrangères et le ministère de la Culture.
Du 29 novembre 2021 au 26 février 2022, deux traducteurs libanais ont été accueillis en résidence au CITL, avec le soutien de la Région Sud :
Bruno Barmaki a travaillé sur la traduction de Sofia Douleur, pièce de théâtre de Laurent Gaudé, parue aux éditions Actes Sud en 2008 et Le Corps des Bêtes, roman d’Audrée Wilhelmy, publié aux éditions Leméac en 2017.
Mohamad Matar a œuvré quant à lui à la traduction de Vocabulaire Européen des Philosophies : Dictionnaire des Intraduisibles (2004), écrit sous la direction de Barbara Cassin et a finalisé le dernier chapitre de sa thèse consacrée au philosophe français Alain Badiou.
Nous partageons aujourd’hui leurs retours sur cette résidence :
Mohamad Matar a écrit un article intitulé “Arles, la ville sans murs”, publié dans le journal Al-Liwaa en arabe et dans Ici Beyrouth en français (traduction de Nada Ghosn) :
Bruno Barmaki partage quant à lui le “Quotidien d’un résident”, entre la douceur des ruelles arlésiennes et le studieux de la bibliothèque du CITL…
* “Toucher le vertige” est employé ici en référence au titre du roman d’Arthur Lochmann (éditions Flammarion, 2021), présenté au Collège international des traducteurs lors de la rencontre Une Voix à traduire #36 du jeudi 24 février 2022.