“La traduction en temps de guerre : une hospitalité vitale”
Mercredi 6 décembre 2023 au CITL (Arles) – à partir de 18h30
Rencontre avec Constantin Sigov, philosophe et éditeur ukrainien,
autour de Vasyl Stus, poète dissident disparu en 1985 au Goulag.
En quoi la traduction d’une culture est-elle vitale ? Constantin Sigov, témoin de première ligne, s’appuiera sur l’œuvre encore trop méconnue de Vasyl Stus pour nous parler des enjeux de la résistance. L’occasion de s’interroger sur ce que peut la traduction.
Comment accueille-t-on dans une langue, qui a été celle de colons, la poésie d’une langue, qui a été celle d’une résistance au colonisateur ? Que faire de l’écart culturel entre une poésie qui s’est construite dans une continuité avec sa tradition et une poésie dont la modernité est marquée par une rupture ? Comment rendre audible une forme née d’une histoire différente de la nôtre, où le patriotisme n’a pas la même valeur ?
La traduction de l’ukrainien vers le français souffre également d’une autre difficulté : comment traduire sans traducteurs ?
La rencontre était animée par Isis von Plato et Simon Bailly.