(Ré)écouter la conférence “Ovide au miroir du vers” [Durée : 01:09:00] :
Danièle Robert et Ovide… [02:18]
Lectures d’extraits des Métamorphoses par Danièle Robert
“Le Déluge” [01:41]
“Salmacis et Hermaphrodite” [02:23]
Jeudi 22 février 2018 // 18h30
Bibliothèque du CITL (Espace Van Gogh, Arles) – Entrée libre
Une rencontre organisée dans le cadre du festival Arles se livre
« Ovide au miroir du vers » – Rencontre avec Danièle Robert, traductrice de l’œuvre du poète latin
Ovide s’est éteint il y a exactement 2000 ans mais son œuvre, une des plus importantes de notre patrimoine écrit, vit et nous émerveille encore grâce à l’œuvre de traduction qui en est faite. Danièle Robert, qui a traduit l’intégralité de ses écrits poétiques pour la collection Thesaurus des éditions Actes Sud, donne voix à l’auteur, “au miroir du vers”.
// Danièle Robert //
Danièle Robert a publié aux éditions Actes Sud l’œuvre d’Ovide en trois volumes : Les Métamorphoses (2001), Écrits érotiques (L’Art d’aimer, Soins du visage féminin, Amours, Remèdes à l’amour, 2003) et Lettres d’amour, lettres d’exil (Héroïdes, Tristes, Lettres du Pont, 2006) pour lesquels elle a obtenu le prix Laure-Bataillon classique et le prix de l’Académie française. Outre l’œuvre poétique de Catulle (Le Livre de Catulle de Vérone), elle a également traduit la poésie de Paul Auster. Elle a, d’autre part, reçu le prix Nelly-Sachs en 2012 pour sa traduction des Rime de Guido Cavalcanti (éditions vagabonde) et travaille actuellement, pour Actes Sud, à une traduction de la Divine Comédie dont Enfer est paru en 2016 ; Purgatoire paraîtra en 2018.
Cette rencontre sera suivie d’un atelier de traduction tout public
Vendredi 23 février – De 18h à 20h à la Bibliothèque du Musée départemental Arles Antique
Atelier Traducteur d’un jour “Traduire les Métamorphoses d’Ovide” avec Danièle Robert
À partir d’un extrait des Métamorphoses, célèbre poème épique latin du 1er siècle, Danièle Robert proposera aux participants de produire un texte qui entre en résonance avec l’original et retrouve, dans l’agencement des mots français, le souffle poétique qui l’anime. Ouvert à tous, cet atelier ne nécessite aucune connaissance du latin : un mot-à-mot est fourni aux participants pour produire leur version française du poème.
> Pour 20 participants maximum.
Inscription auprès du Musée Départemental Arles Antique au : 04 13 31 51 48
Arles se livre – 22-25/02/2018
Spectacles, ateliers, rencontres : du 22 au 25 février 2018, la première édition du festival « Arles se livre » fête le bonheur de lire, les métiers du livre et tous les amoureux des mots !
Célèbre pour son patrimoine et ses traditions, connue dans le monde entier comme capitale de la photographie et de l’art, Arles est aussi une ville du livre avec la présence de la quasi-totalité des métiers de la filière et de nombreuses manifestations culturelles en lien avec l’édition. Il était naturel pour la Ville d’Arles et l’Office de tourisme de valoriser ces atouts en créant un nouveau festival : « Arles se livre », ouvert à tous, avec des manifestations gratuites pour la plupart.