Pour sa 31e édition, ATLAS vous présente
les Assises de la traduction littéraire à Arles :
« Traduire la guerre »
Quelques moments forts :
Vendredi 7 novembre
15h (Chapelle du Méjan) : Ouverture des 31es Assises.
15h45 : Dire l’inavouable, transmettre l’indicible. Conférence inaugurale de Florence Hartmann (auteur et journaliste).
17h : Homère, Sun Tzu, Freud : Dieux, hommes et sociétés en guerre (Table ronde).
Samedi 8 novembre
14h (Chapelle du Méjan) : Traduire Jean Hatzfeld (Table ronde).
17h15 (Fondation Vincent Van Gogh) : Encres fraîches de l’atelier français//chinois de la Fabrique des traducteurs.
19h (Chapelle du Méjan) : proclamation des prix de traduction de la ville d’Arles, de la SGDL et du prix Atlas-Junior.
20h15 (Chapelle du Méjan) : lecture autour d’extraits de Compagnie K lus par l’acteur Julien Duval.
Dimanche 9 novembre
14h30 (Chapelle du Méjan) : La Guerre au plus près.
Table ronde organisée en partenariat avec le festival Paroles Indigo, animée par Dominique Chevallier, avec Joumana Maarouf, auteur de Lettres de Syrie, sa traductrice Nathalie Bontemps, Franck Smith, écrivain et producteur de radio, et Saša Sirovec, traductrice et interprète au TPY.