© Centre Culturel Irlandais
Mona de Pracontal, traductrice du roman Rien d’autre sur Terre de Conor O’Callaghan, publié en septembre 2018 par les éditions Sabine Wespieser, remporte le Prix de traduction 2019 du Centre Culturel Irlandais et de la Fondation Irlandaise. Considérée par la présidente du jury comme une grande traductrice s’inscrivant dans la lignée de Valery Larbaud qui avait traduit l’Ulysse de Joyce, elle inaugure ce nouveau prix de traduction qui vise à soutenir l’émergence d’auteurs irlandais encore méconnus en France. Découvrez son parcours et les meilleurs moments en vidéo de la cérémonie qui s’est déroulée mardi 26 novembre.
Plusieurs années membre du conseil d’administration d’ATLAS, Mona de Pracontal œuvre également à la transmission de son savoir. Elle a notamment été l’une des tutrices de l’atelier français-anglais de la Fabrique des traducteurs, en 2019.
Mona de Pracontal en quelques lignes…
Américaniste de formation, elle a traduit de nombreux auteurs américains (Gloria Steinem, Kaye Gibbons, Howard Norman, Mary Woronov, Hannah Tinti, William Burroughs, Ed Mc Bain, Donald Westlake, Lawrence Block ; Frank Baum, Michael Hoeye et Rick Riordan en « Jeunesse ») ainsi que plusieurs Anglais (Hanif Kureishi, Diane Evans, Penelope Lively, Eva Ibbotson, Melvin Burgess), étendant peu à peu sa pratique à diverses anglophonies, notamment celles du pays de Galles (Cynan Jones), du Nigeria (Chimamanda Ngozi Adichie), du Canada et, plus récemment, de l’Irlande. La traduction de L’Autre Moitié du Soleil, de C.N. Adichie, lui a valu le Prix Baudelaire en 2009.
Elle aime danser ce pas de deux qui emporte texte et traducteur, où ses mots tantôt se placent d’emblée dans les empreintes de l’auteur, tantôt errent, tâtonnent, buttent et pirouettent, pour enfin marcher de pair avec les siens.
Le Prix de traduction du Centre Culturel Irlandais, financé par la Fondation Irlandaise, lui a été remis mardi 26 novembre par Cliona Ni Riordain, la Présidente du jury. Découvrez le discours prononcé par cette dernière puis celui, ému, de la lauréate elle-même, suivi d’une lecture bilingue d’extraits de Nothing On Earth / Rien d’autre sur Terre, de Conor O’Callaghan…
Vidéos
Cliona Ni Riordain, Présidente du jury du Prix de traduction.
Professeur des universités et Directrice du groupe de recherche en études irlandaises à l’université Sorbonne Nouvelle – Paris 3. Traductrice et spécialiste de la traduction littéraire
Prochaine édition du prix en 2021
Le Prix, d’un montant de 3500 €, est remis au traducteur. Seules les premières traductions ayant paru pendant les deux années précédant le Prix peuvent concourir. Il peut s’agir de traductions en français ayant paru dans d’autres pays que la France (Belgique, Canada…).
Date limite de candidature : 31 mars 2021
Vous pouvez consulter le règlement actuel du prix ici.
Avec le soutien de Literature Ireland.
Centre Culturel Irlandais
5, rue des Irlandais
75005 Paris
Tél. : 00 33 (0) 1 58 52 10 37 / -30
Site Internet : www.centreculturelirlandais.com