Un nouveau numéro des Cahiers du CTL paraît en ce mois de janvier, faisant suite à un colloque sur le thème de la créativité en traduction organisé en 2014 à L’Université de Lausanne. Ouvrages bilingues français-anglais édités par l’Unil – Université de Lausanne, les Cahiers du CTL proposent des textes théoriques, des témoignages de traducteurs et traductrices et des traductions-créations inédites.
“It is absurd to see translation as anything other than a creative literary activity, for translators are all the time engaging with texts first as readers and then as rewriters, as recreators of that text in another language…” Susan Bassnett, The Translator as Writer
La traduction comme création / Translation and creativity, éditions Martine Hennard Dutheil de la Rochère & Irene Weber Henking, Lausanne, Centre de traduction littéraire, collection “Théorie”, 2017.
Adresse :