Un nouveau numéro des Cahiers du CTL paraît en ce mois de janvier, faisant suite à un colloque sur le thème de la créativité en traduction organisé en 2014 à L’Université de Lausanne. Ouvrages bilingues français-anglais édités par l’Unil – Université de Lausanne, les Cahiers du CTL proposent des textes théoriques, des témoignages de traducteurs et traductrices et des traductions-créations inédites.
« It is absurd to see translation as anything other than a creative literary activity, for translators are all the time engaging with texts first as readers and then as rewriters, as recreators of that text in another language… » Susan Bassnett, The Translator as Writer
La traduction comme création / Translation and creativity, éditions Martine Hennard Dutheil de la Rochère & Irene Weber Henking, Lausanne, Centre de traduction littéraire, collection « Théorie », 2017.

Adresse :