Les traducteurs littéraires ont une responsabilité majeure dans le dialogue interculturel : pour comprendre une autre culture, il est nécessaire de lire ses livres. Or, pour de nombreux domaines linguistiques, le métier de traducteur ne suscite plus de vocations. Un savoir-faire se perd et l’émergence d’une nouvelle génération qualifiée est une nécessité. C’est dans ce contexte que le Collège International des Traducteurs Littéraires (CITL) d’Arles accueille depuis 2010 La Fabrique des traducteurs.
Ce programme a pour objectif de donner à de jeunes traducteurs en début de carrière l’occasion de travailler avec d’autres traducteurs expérimentés et de mieux connaître le paysage de la traduction et de l’édition dans les deux pays. Chaque atelier met en présence, pendant dix semaines, trois jeunes traducteurs étrangers et trois jeunes traducteurs français.
LE PROGRAMME
– Plusieurs binômes de traducteurs expérimentés se succèdent et guident le travail des six jeunes traducteurs pendant 2 à 3 semaines chacun. Le temps restant est mis à profit pour les rencontres professionnelles et la préparation de la lecture publique des travaux.
– Les textes traduits au cours des ateliers font l’objet d’une lecture publique de clôture.
– Les participants peuvent assister aux événements littéraires organisés par le CITL.
– Une anthologie bilingue est publiée et diffusée auprès des professionnels du livre.
UN TRIPLE TUTORAT
– Un tutorat « vertical » : deux traducteurs expérimentés traduisant respectivement du français et vers le français guident le travail des jeunes traducteurs.
– Un tutorat « horizontal » : chaque traducteur est porteur d’un projet personnel. Il travaille en binôme
avec un collègue traduisant dans l’autre sens. Leur collaboration crée une situation de bilinguisme idéal où chacun bénéfi cie de l’apport d’un locuteur naturel. Le travail par deux alterne avec des séances plénières.
avec un collègue traduisant dans l’autre sens. Leur collaboration crée une situation de bilinguisme idéal où chacun bénéfi cie de l’apport d’un locuteur naturel. Le travail par deux alterne avec des séances plénières.
– L’inscription dans un réseau : l’atelier comporte une série de rencontres avec des professionnels du livre (éditeurs, directeurs de collection, responsables de droits étrangers, association de traducteurs, responsables de revues ou opérateurs institutionnels …).
MODALITÉS
– Les candidats s’engagent à suivre la totalité du programme.
– L’atelier se déroule au Collège International des Traducteurs Littéraires (Arles). La bibliothèque met
à disposition un fonds documentaire de 18 000 ouvrages dans une cinquantaine de langues. L’hébergement se fait en appartement au centre ville d’Arles, à proximité du CITL (3 appartements
avec espaces communs et chambres individuelles.).
à disposition un fonds documentaire de 18 000 ouvrages dans une cinquantaine de langues. L’hébergement se fait en appartement au centre ville d’Arles, à proximité du CITL (3 appartements
avec espaces communs et chambres individuelles.).
– Les candidats retenus reçoivent une bourse de résidence de 2500 €. Les frais pédagogiques, frais
d’hébergement et frais de voyage sont pris en charge par le CITL. Les candidats retenus s’acquittent d’un forfait de 30 € de frais de dossier.
Le premier atelier de l’année 2012 sera le Russe
du 24 avril au 1er juillet.
date limite de dépôt des dossiers : 23 janvier 2012
CALENDRIER 2012-2014 :
SERBE, CROATE, MONTÉNÉGRIN ET BOSNIAQUE :
DU 9 NOVEMBRE 2012 AU 18 JANVIER 2013
appel à candidature en ligne à partir de février 2012
date limite de dépôt des dossiers : 9 juillet 2012
CORÉEN : DU 8 AVRIL AU 14 JUIN 2013
appel à candidature en ligne à partir de juin 2012
date limite de dépôt des dossiers : 10 décembre 2012
ESPAGNOL : DU 8 NOVEMBRE 2013 AU 17 JANVIER 2014
appel à candidature en ligne à partir de février 2013
date limite de dépôt des dossiers : 8 juillet 2013
Le CITL organise également La Fabrique européenne des traducteurs : trois ateliers, turc, néerlandais et arabe, réalisés avec le soutien de l’Union européenne, dans le cadre d’un travail en réseau avec 5 autres partenaires situés aux Pays-Bas, en Suisse, en Grèce, au Maroc et en Turquie. En savoir plus.
RENSEIGNEMENTS
Voir le Fichier : EXE_FABRIQUE_II.pdf