Le Campus Condorcet (Universités de Paris XIII et Paris III, en partenariat avec l’Université de Gand) organise dans le cadre de ses Journées de Doctorants une Journée d’étude consacrée aux “Imaginaires de la traduction”, le samedi 4 mars 2017. Elle vise à rassembler les réflexions théoriques et pratiques les plus récentes au sujet de la traduction littéraire. Un appel à communications est lancé avec pour date limite le 30 novembre 2016.
Extrait du communiqué :
“Nous voulons tenter une expérience aussi simple que nécessaire : proposer une nouvelle réflexion sur la pratique et la théorie du traduire, une nouvelle manière de « penser la traduction », selon l’inspiration formulée par Jean-Yves Masson (1999, 2013). Tout en suivant une démarche « cartographique », nous souhaitons envisager une hybridation entre la traductologie et les études sur l’imaginaire. Il est en fait crucial d’observer les manières par lesquelles l’imaginaire intervient dans la « réélaboration socio-symbolique des pratiques traductives » (Antonio Lavieri : 2010). On peut en fait constater que nombre de choix traductionnels dérivent de l’imagination créatrice des traducteurs, qui s’incarne, consciemment ou inconsciemment, dans des choix linguistiques et même poétiques, comme l’on peut remarquer par exemple à travers les études de de Linda Collinge (2000) ou de Mathias Verger (2010). Nous traiterons donc la traductologie d’un point de vue d’une « génétique de la traduction » (Charles Le Blanc : 2009), mais qui repense son identité à la lumière des études comparatistes.“
Le programme de la journée :
– une matinée sera consacrée à l’épistémologie de la traductologie : des chercheur-se-s impliqué-e-s dans le renouvellement des approches traductologiques se réuniront autour d’une table ronde pour évoquer les perspectives les plus novatrices. Figureront parmi ces intervenant-e-s : Astrid Guillaume, Charles Le Blanc, Jean-Yves Masson, Carole Birkan, Guillaume Coatalen et Philippe Guérin.
– l’après-midi sera dédié à un « Atelier de Jeunes Chercheurs » pour lequel les doctorant-e-s et les jeunes chercheur-se-s du Campus Condorcet, ainsi que d’autres universités, sont invité-e-s à soumettre leurs candidatures.
Les axes proposés pour cet appel à communication :
- imaginaires et pratiques de la traduction
- les imaginaires dans les projets de traduction
- imaginaires comparés des traducteurs
- l’imagination des traducteurs face aux intraduisibles
- l’imaginaire en jeu dans l’auto-traduction
Journée d’étude “Les imaginaires de la traduction”
Samedi 4 mars 2017
9h00-18h00, Salle Bourjac
17 rue de la Sorbonne – 75005 Paris
Contacts et modalités de soumission
Les communications pourront faire l’objet d’une publication. Ces textes devront être inédits et devront passer par une sélection ultérieure. Ils seront envoyés dans le mois suivant la Journée d’Étude. Les normes de publication seront communiquées aux candidats pour les articles retenus.
Les propositions de communication sont à adresser en anglais ou en français aux adresses suivantes avant le 31 novembre 2016 (un résumé de 300 à 400 mots, un titre, une notice biographique, les coordonnées des intervenants) :
Christina BEZARI (Université de Gand): bezari.christina@gmail.com
Riccardo RAIMONDO (Paris-Diderot/Sorbonne-Nouvelle):raimondo.riccardo@yahoo.it
Thomas VUONG (Paris-Nord): ths.vuong@gmail.com