// Les rencontres à l’Hôtel de Massa //
De 14h00 à 18h00
Le samedi 13 juin, l’Hôtel de Massa a accueilli une matinée d’ateliers de traduction puis, dans l’après-midi, trois rendez-vous autour de la traduction littéraire.
Le samedi 13 juin, l’Hôtel de Massa a accueilli une matinée d’ateliers de traduction puis, dans l’après-midi, trois rendez-vous autour de la traduction littéraire.
Santiago Artozqui, président d’ATLAS, introduit l’après-midi de l’Hôtel de Massa avant de céder la parole à Agnès Desarthe et ses invitées.
Éric Caravaca lit la nouvelle de Jorge Luis Borges : Pierre Ménard, auteur du “Quichotte”, traduite par Paul Verdevoye, et éditée aux éditions Gallimard.
Éric Caravaca est acteur et réalisateur. Après avoir commencé des études de médecine, vite abandonnées, et un DEUG de Lettres, il entre à l’École de la Rue Blanche à Paris, mais n’y reste qu’un an. Il continue sa formation au CNSAD dont il sort en 1993, puis se rend à New York, à l’Actors Studio. De retour à Paris, il refuse d’entrer à la Comédie Française et commence sa carrière au théâtre.
Son premier rôle remonte à Un Samedi sur la terre, de Diane Bertrand, en 1996. Au théâtre, il interprète En attendant Godot de Samuel Beckett.
Sa participation à C’est quoi la vie ? de François Dupeyron, en 1999, lui vaut le César du meilleur espoir masculin.
Il enchaîne ensuite La Parenthèse enchantée, Les Amants du Nil, La Chambre des officiers, Novo, Son Frère, de Patrice Chéreau…
En 2006, il passe derrière la caméra et signe son premier long métrage, Le Passager, une adaptation de Midland d’Arnaud Cathrine où il donne la réplique à Julie Depardieu.
© 2024 · ATLAS - Politique de Confidentialité - Politique de Cookies (UE)