Вот и закончилась третья неделя нашей многостаночной Фабрики. Сказать по правде, она пролетела так быстро, что мы и не заметили, как наступила пятница и пришла пора прощаться с несравненным дуэтом наших мэтров.
Когда в пятницу после рабочего завтрака на солнечной террасе мы подводили промежуточный итог и зачитывали вслух отрывки наших текстов, появилось удивительное чувство командной игры и дружеской поддержки. Правда, вместе с тем стало и безумно грустно, что первый тайм позади, треть нашей работы закончена, а время не хочет ни на секунду замедлить бег и дать нам возможность насладиться той легкостью и тем счастьем, которые в последние дни царили на нашей провансальской переводческой кухне.
Через неделю мы снова соберемся за общим круглым столом, вновь загудит и зажужжит двуязычный улей, застучит и застрекочет паровая машина перевода.
Когда в пятницу после рабочего завтрака на солнечной террасе мы подводили промежуточный итог и зачитывали вслух отрывки наших текстов, появилось удивительное чувство командной игры и дружеской поддержки. Правда, вместе с тем стало и безумно грустно, что первый тайм позади, треть нашей работы закончена, а время не хочет ни на секунду замедлить бег и дать нам возможность насладиться той легкостью и тем счастьем, которые в последние дни царили на нашей провансальской переводческой кухне.
Через неделю мы снова соберемся за общим круглым столом, вновь загудит и зажужжит двуязычный улей, застучит и застрекочет паровая машина перевода.
Ксения Позднякова