Comme chaque mois, ATLAS vous propose une sélection d’offres de formation, d’appels à traduction et de résidences à destination des traductrices et traducteurs littéraires.
Faites apparaître vos appels à candidatures, à communications et/ou vos offres de bourses et de résidences dans les prochains “Florilèges” en les adressant à :
communication@atlas-citl.org
EN PARTENARIAT AVEC ATLAS
Appel à candidatures : Есенно студио за литературен превод 2024 • Next Page (Bulgarie)
Dans le cadre du projet Archipelagos, co-financé par l’Union européenne, la Fondation Next Page organise un atelier destiné aux traductrices et traducteurs littéraires du bulgare, du 24 au 30 septembre 2024 à la Maison de la littérature et de la traduction de Sofia (Къща за литература и превод), en Bulgarie.
L’atelier se concentrera sur la traduction de fiction du bulgare vers l’allemand, l’anglais, le français et le polonais.
Date limite de candidature : 30 juin 2024
.
Bourse de traduction du Fonds Sylvie Gentil • CITL
Visant à promouvoir la traduction d’œuvres littéraires du chinois vers le français et à soutenir dans leur travail des traducteur·ices (quels que soient leur âge et expérience), le Fonds Sylvie Gentil propose chaque année une bourse d’un montant de 500 euros par semaine, liée à une résidence de 2 à 8 semaines au CITL.
Date limite de candidature : 15 juillet 2024
BOURSES ET RÉSIDENCES
Theatre translator mentorship • The Foreign Affairs Theatre Translator Mentorship (Royaume-Uni)
Le Foreign Affairs Theatre Translator Mentoship propose un programme de workshop et d’encadrement partiel visant à soutenir et renforcer le travail des traducteur·ices de théâtre (vers l’anglais). Ce programme commence en juillet 2024, et sera sous la forme hybride : des sessions et workshops sur place, et d’autres en ligne.
Date limite de candidature : 16 mai 2024
Bourse post-doctorale Projet SITRAD (Simenon en traductions) • Université de Liège (Belgique)
Une bourse post-doctorale de 20 mois est proposée à l’Université de Liège, à partir du 1er septembre 2024, autour du projet de recherche SITRAD (Simenon en traductions). L’objectif de ce projet est de créer une cartographie et d’analyser l’internationalisation de l’œuvre de Georges Simenon, troisième écrivain francophone le plus traduit, derrière Jules Verne et Alexandre Dumas.
Date limite de candidature : 31 mai 2024
Bourses d’écriture • Centre chorégraphique de Caen
Le centre chorégraphique national de Caen en Normandie attribue deux à trois bourses d’écriture par an pour accompagner des projets d’écriture, de recherches, d’illustration ou de traduction à partir du champ chorégraphique, ou d’un questionnement autour du corps et de ses représentations. Accueilli.e.s au centre chorégraphique national de Caen en Normandie, les bénéficiaires de ces bourses travaillent en relation avec les équipes artistiques ou en lien avec un des projets menés s’ils le souhaitent.
Les traducteur·rices se questionnant sur le corps en mouvement ou sur les représentations du corps peuvent postuler à cette bourse.
Date limite de candidature : 9 juin 2024
Bourse aux traducteur·ices des langues étrangères vers le français • Centre National du Livre
Le Centre National du Livre ouvre sa période de candidature pour sa Bourse annuelle aux traducteur·ices des langues étrangères vers le français, pour la session de septembre/octobre 2024.
Date limite de candidature : 12 juin 2024
Bourse de séjour aux traducteur·ices du français vers les langues étrangères • Centre National du Livre
Le Centre National du Livre ouvre sa période de candidature pour sa Bourse de séjour annuelle aux traducteur·ices du français vers les langues étrangères, pour la session de septembre/octobre 2024.
Date limite de candidature : 12 juin 2024
Bourse “México: ¿Que éstamos traduciendo? • Collège de traducteurs Looren (Suisse)
Une bourse est proposée pour les traducteur·ices littéraires mexicain·es, dans le cadre d’une résidence collective Looren América Latina 2025, du 1er au 28 février 2025. Cette bourse s’adresse aux traducteur·ices littéraires mexicain·es ayant traduit au moins un livre, et présentant un projet de traduction (avec engagement de publication).
Date limite de candidature : 14 juin 2024
PRIX LITTÉRAIRES
Prix littéraires de l’AEB 2024 · Association des Écrivains belges de langue française
L’Association des Écrivains belges de langue française remettra trois prix littéraires pour l’année 2024 : le Grand prix, le prix Constant de Horion, et le prix Emma Martin.
Date limite de candidature : 31 août 2024
ATELIERS
Atelier de traduction thématique · du 24 au 27 octobre 2024 Université de Lausanne (Suisse)
L’Atelier “Sortir de sa bulle : l’art de traduire la BD”, avec Géraldine Oudin et Myriam Alfano aura lieu du 24 au 27 octobre 2024 au Château de Lavigny, en Suisse. Cet atelier s’adresse aux traducteur·ices professionnel·les travaillant sur un projet de bande dessinée.
Date limite de candidature : 16 juin 2024
Atelier juridique à distance · le 24 mai 2024 · ATLF
Cette formation se déroule sur une journée, le vendredi 24 mai, de 9h30 à 12h30 et de 14h à 17h30. Elle est assurée en visioconférence par le juriste de l’ATLF, Jonathan Seror.
Seront abordées au cours de l’atelier les notions de droit de la propriété littéraire et artistique, les clauses du contrat d’édition et les techniques de négociation de ce dernier.
L’atelier est ouvert à tous les traducteurs littéraires, adhérents ou non de l’ATLF.
Toujours en cours…
BOURSES ET RÉSIDENCES
Bourses de traduction de littérature tchèque • ministère de la Culture (République Tchèque)
Deux types de bourses sont proposées : l’une pour la traduction d’un ouvrage complet par un·e éditeur·ice étranger·e (jusqu’à 70% du coût de la publication), l’autre pour la traduction d’extraits.
Date limite de candidature : 15 mai 2024
Bourses de traduction de littérature grecque “GreekLit” • Fondation hellénique pour la culture (Grèce)
L’appel à projet concerne la traduction d’une œuvre écrite en grec vers une langue étrangère. L’appel s’adresse aux éditeur·ices qui peuvent être des personnes morales privées et publiques étrangères, à but lucratif ou non (financement jusqu’à 75% du coût total de la traduction).
Date limite de candidature : 20 septembre, 20 janvier, 20 mai (3 périodes de candidature par an)
Bourses de traduction d’œuvres catalanes et aranaises • Institut Ramon Llull
Un appel à candidatures est en cours pour les bourses proposées par l’Institut Ramon Llull (partenaire d’Archipelagos), qui soutient la traduction littéraire d’œuvres catalanes et aranaises.
Périodes de candidatures :
• 2 mai – 20 juin (pour les ouvrages à paraître entre septembre 2024 et novembre 2025)
• 1er juillet – 31 octobre (pour les ouvrages à paraître entre décembre 2024 et novembre 2025)
.
Bourses de traduction de littérature danoise • Fondation Danoise des Arts (Danemark)
La Fondation Danoise des Arts soutient les éditeur·ices étranger·es dans la publication de traductions d’œuvres littéraires danoises. La fondation peut également accorder des bourses de voyage aux traducteur·ices et éditeur·ices, un soutien aux événements impliquant des auteur·ices danois·es et une aide aux réseaux de traducteur·ices du danois.
Date limite de candidature : 3 septembre 2024
Résidences ALCA au Chalet Mauriac (Saint-Symphorien)
Les candidatures sont ouvertes pour les résidences de traduction (6 semaines) au Chalet Mauriac.
Date limite de candidature : 6 septembre 2024
Bourses de traduction de littérature islandaise · Centre de la littérature islandaise (Islande)
Le Centre de la littérature islandaise soutient les éditeur·ices étranger·es désireux·seuses de publier la traduction d’une œuvre islandaise.
Date limite de candidature : 15 septembre 2024
Résidence de traduction à Reykjavik (Islande)
Cette bourse est destinée aux traducteur·ices de littérature islandaise. Les candidat·es retenu·es obtiendront des résidences de deux à quatre semaines à Gunnarshús, la résidence des écrivains à Reykjavik.
Date limite de candidature : 1er octobre 2024
PRIX LITTÉRAIRES
Prix des cinq continents de la Francophonie · Organisation internationale de la Francophonie
Appel aux éditeurs francophones : peuvent concourir les ouvrages narratifs de fiction (roman, récit, recueil de nouvelles) écrits en français et publiés à compte d’éditeur, entre le 1er juillet 2024 et le 30 juin 2024, par une maison d’édition francophone ayant un circuit de distribution en librairie.
Date limite de candidature : 31 juillet 2024
FORMATIONS ET ATELIERS
« Négocier les droits de traduction » · le 13 mai 2024 · Asfored · Paris
“Une formation courte pour acquérir les fondamentaux avant de se lancer : évaluer le potentiel d’un catalogue, prospecter et négocier les droits de vos publications.”
« Les fondamentaux du contrat d’édition » · ArL Paca · le 24 juin 2024 · Aix-en-Provence
Une formation destinée aux auteur·ice·s et aux éditeur·ice·s pour comprendre les formalités du nouveau contrat d’édition.
Date limite d’inscription : 1 mois avant la session
« Bristol translates : Literary translation summer school 2024 » · du 1er au 5 juillet · en ligne
Des ateliers de traduction seront proposés pour les traducteur·ices de ou vers l’anglais.
« Maîtriser l’art du pitch » · les 25 mars, 12 juillet et 3 octobre 2024 · Asfored-Edinovo · Paris
« Une formation interactive pour identifier les arguments clés et la manière de les présenter selon les contextes : réunion interne, promotion auprès des libraires, vente aux éditeurs étrangers… »
« Lire à haute voix, lecture performative » · les 14 et 15 octobre 2024 · ArL Paca · Aix-en-Provence
Une formation ouverte à toutes et à tous.
Date limite d’inscription : 14 septembre 2024
« Négocier les droits de traduction » · le 19 novembre 2024 · Asfored · Paris
“Une formation courte pour acquérir les fondamentaux avant de se lancer : évaluer le potentiel d’un catalogue, prospecter et négocier les droits de vos publications.”
APPELS À CONTRIBUTIONS
Colloque international « L’autotraduction dans l’édition pour l’enfance et la jeunesse » · les 13 et 14 février 2025 · Padoue
Les langues de communication du colloque, organisé par l’Université de Padoue, sont le français, l’italien, l’espagnol et l’anglais.
Date limite d’envoi des propositions de communication : 8 juin 2024