Comme chaque mois, ATLAS vous propose une sélection d’offres de formation, d’appels à traduction et de résidences à destination des traductrices et traducteurs littéraires.
Faites apparaître vos appels à candidatures, à communications et/ou vos offres de bourses et de résidences dans les prochains “Florilèges” en les adressant à :
communication@atlas-citl.org
APPEL À CANDIDATURES D’ATLAS
Atelier Viceversa français ⇄ arabe au CITL · Arles (13)
ATLAS organise, avec le soutien de l’Institut français d’Algérie, un atelier de traduction bilingue arabe ⇄ français coordonné par Salah Badis et Lotfi Nia. Cet atelier prévoit la participation de 10 stagiaires – 5 traduisant vers l’arabe et 5 vers le français.
Formation au CITL (Arles), du 4 au 10 juin 2024
Date limite de candidature : 9 avril 2024
> Télécharger l’appel à candidatures
.
EN PARTENARIAT AVEC ATLAS
Atelier de traduction littéraire du polonais • 10 > 16 juin 2024 • Château de Wojnowice (Pologne)
Dans la cadre du projet Archipelagos, porté par ATLAS et financé par l’Union européenne, le Kolegium Europy Wschodniej propose un atelier aux traductrices et traducteurs européen·nes de littérature polonaise, du 10 au 16 juin 2024. Une série de réunions, d’entretiens individuels, d’ateliers et de conférences sera dirigée par Miłosz Waligórski, en compagnie d’Agata Hącia, Magdalena Heydel, Jerzy Jarniewicz et Maciej Libich.
Le thème principal de cette année est la recherche de nouvelles voix littéraires et d’œuvres méconnues écrites en polonais. Cet atelier s’adresse particulièrement aux personnes traduisant des œuvres non conventionnelles, ainsi qu’à celles et ceux qui traduisent la littérature polonaise vers des langues moins répandues.
Date limite de candidature : 12 avril 2024
.
Résidence en tandem • Stiftung Genshagen • 30 juillet > 9 août 2024 • Allemagne
Du 30 juillet au 9 août 2024, la Stiftung Genshagen invite des auteurs et traducteurs de français, allemand et polonais à une « résidence en tandem ». Cette résidence permet à des auteurs/auteures et traducteurs/traductrices de France, d’Allemagne et de Pologne de venir passer dix jours à travailler ensemble au Château de Genshagen, près de Berlin.
Les résident.es bénéficieront de :
• 750 euros de bourse forfaitaire chacun.e
• la prise en charge des frais de voyage
• l’hébergement gratuit dans des suites avec coin cuisine
• forfait pour les dépenses alimentaires
• assistance dans l’organisation sur place
Date limite de candidature : 12 mai 2024
APPEL À PROJETS
Appel à projets “Circulation des oeuvres littéraires européennes” du volet Culture du programme Europe Créative
Soutien à des projets de traduction entre une ou plusieurs structures publiques et/ou privées ayant une expertise dans le domaine du livre.
Date limite de dépôt des dossiers : 16 avril 2024
BOURSES ET RÉSIDENCES
Bourses de traduction d’œuvres catalanes et aranaises • Institut Ramon Llull
Un appel à candidatures est en cours pour les bourses proposées par l’Institut Ramon Llull (partenaire d’Archipelagos), qui soutient la traduction littéraire d’œuvres catalanes et aranaises.
Périodes de candidatures :
• 12 février – 30 avril (pour les ouvrages à paraître entre juin 2024 et novembre 2025)
• 2 mai – 20 juin (pour les ouvrages à paraître entre septembre 2024 et novembre 2025)
• 1er juillet – 31 octobre (pour les ouvrages à paraître entre décembre 2024 et novembre 2025)
•
Bourses de traduction de littérature tchèque • ministère de la Culture (République Tchèque)
Deux types de bourses sont proposées : l’une pour la traduction d’un ouvrage complet par un·e éditeur·ice étranger·e (jusqu’à 70% du coût de la publication), l’autre pour la traduction d’extraits.
Date limite de candidature : 15 mai 2024
Bourses de traduction de littérature grecque “GreekLit” • Fondation hellénique pour la culture (Grèce)
L’appel à projet concerne la traduction d’une œuvre écrite en grec vers une langue étrangère. L’appel s’adresse aux éditeur·ices qui peuvent être des personnes morales privées et publiques étrangères, à but lucratif ou non (financement jusqu’à 75% du coût total de la traduction).
Date limite de candidature : 20 septembre, 20 janvier, 20 mai (3 périodes de candidature par an)
.
Bourses de traduction de littérature danoise • Fondation Danoise des Arts (Danemark)
La Fondation Danoise des Arts soutient les éditeur·ices étranger·es dans la publication de traductions d’œuvres littéraires danoises. La fondation peut également accorder des bourses de voyage aux traducteur·ices et éditeur·ices, un soutien aux événements impliquant des auteur·ices danois·es et une aide aux réseaux de traducteur·ices du danois.
Date limite de candidature : 3 septembre 2024
Résidences ALCA au Chalet Mauriac (Saint-Symphorien)
Les candidatures sont ouvertes pour les résidences de traduction (6 semaines) au Chalet Mauriac.
Date limite de candidature : 6 septembre 2024
Bourses de traduction de littérature islandaise · Centre de la littérature islandaise (Islande)
Le Centre de la littérature islandaise soutient les éditeur·ices étranger·es désireux·seuses de publier la traduction d’une œuvre islandaise.
Date limite de candidature : 15 septembre 2024
Résidence de traduction à Reykjavik (Islande)
Cette bourse est destinée aux traducteur·ices de littérature islandaise. Les candidat·es retenu·es obtiendront des résidences de deux à quatre semaines à Gunnarshús, la résidence des écrivains à Reykjavik.
Date limite de candidature : 1er octobre 2024
PRIX LITTÉRAIRES
Prix Écriture et Création “Robert Fouchet” 2024 · Direction Culture et Société · Aix-Marseille Université
La 4e édition du Prix Écriture et Création “Robert Fouchet” porte sur le thème “L’envers du monde”. Ce concours ouvert à tous les étudiants, permet aux participants de soumettre leurs œuvres dans divers genres, tels que de la fiction, de la poésie, de l’essai ou encore de la bande dessinée. Les gagnants seront annoncés le mercredi 22 mai au théâtre La Criée sur Marseille, dans le cadre du Festival Oh les Beaux jours !
Date limite de candidature : 28 avril 2024
Prix Émergences, saison 7 · La Charte des auteurs et illustrateurs jeunesse
Le Prix Émergences accompagne les auteur·ice·s dans leur développement de réseau et leurs projets d’édition grâce à la formation, au partage d’expériences d’auteur·rices confirmé·es et aux rencontres professionnelles avec des maisons d’édition jeunesse. Cette année annonce la 7e édition de ce prix sous le thème de la “Surprise”, avec comme consigne la rédaction d’une nouvelle (5000 mots maximum) s’adressant à un lectorat âgé de 8 à 12 ans.
Date limite de candidature : 12 mai 2024
Prix des cinq continents de la Francophonie · Organisation internationale de la Francophonie
Appel aux éditeurs francophones : peuvent concourir les ouvrages narratifs de fiction (roman, récit, recueil de nouvelles) écrits en français et publiés à compte d’éditeur, entre le 1er juillet 2024 et le 30 juin 2024, par une maison d’édition francophone ayant un circuit de distribution en librairie.
Date limite de candidature : 31 juillet 2024
Toujours en cours…
BOURSES ET RÉSIDENCES
Résidence Croisée • ALCA / Occitanie Livre & Lecture
Occitanie Livre & Lecture et ALCA Nouvelle-Aquitaine s’associent pour proposer une résidence croisée à l’automne 2024 entre les deux régions : un auteur ou une autrice vivant en Nouvelle-Aquitaine pourra ainsi bénéficier d’une résidence d’un mois en Occitanie et, réciproquement, l’une ou l’un de ses pairs d’Occitanie profitera d’un accueil en Nouvelle-Aquitaine.
Date limite de candidature : 26 avril 2024
.
Aide à la traduction · Maison Antoine Vitez
Bourses d’aide à la traduction d’œuvres théâtrales pour les traducteur·ice·s non membres de l’un des comités de la Maison Antoine Vitez.
Date limite de candidature : 30 avril
FORMATIONS ET ATELIERS
« Si loin, si proche – traduire à bonne distance » · du 2 au 4 mai 2024 · Lausanne
Master class proposée par l’Université de Lausanne, animée par Dominique Nédellec. Traduction vers le français, toutes langues sources possibles.
« Négocier les droits de traduction » · le 13 mai 2024 · Asfored · Paris
“Une formation courte pour acquérir les fondamentaux avant de se lancer : évaluer le potentiel d’un catalogue, prospecter et négocier les droits de vos publications.”
« Les fondamentaux du contrat d’édition » · ArL Paca · le 24 juin 2024 · Aix-en-Provence
Une formation destinée aux auteur·ice·s et aux éditeur·ice·s pour comprendre les formalités du nouveau contrat d’édition.
Date limite d’inscription : 1 mois avant la session
« Bristol translates : Literary translation summer school 2024 » · du 1er au 5 juillet · en ligne
Des ateliers de traduction seront proposés pour les traducteur·ices de ou vers l’anglais.
« Maîtriser l’art du pitch » · les 25 mars, 12 juillet et 3 octobre 2024 · Asfored-Edinovo · Paris
« Une formation interactive pour identifier les arguments clés et la manière de les présenter selon les contextes : réunion interne, promotion auprès des libraires, vente aux éditeurs étrangers… »
« Lire à haute voix, lecture performative » · les 14 et 15 octobre 2024 · ArL Paca · Aix-en-Provence
Une formation ouverte à toutes et à tous.
Date limite d’inscription : 14 septembre 2024
« Négocier les droits de traduction » · le 19 novembre 2024 · Asfored · Paris
“Une formation courte pour acquérir les fondamentaux avant de se lancer : évaluer le potentiel d’un catalogue, prospecter et négocier les droits de vos publications.”
APPELS À CONTRIBUTIONS
Colloque international « L’autotraduction dans l’édition pour l’enfance et la jeunesse » · les 13 et 14 février 2025 · Padoue
Les langues de communication du colloque, organisé par l’Université de Padoue, sont le français, l’italien, l’espagnol et l’anglais.
Date limite d’envoi des propositions de communication : 8 juin 2024