L’identité de l’Europe, c’est la traduction
LE MONDE | 25.06.2014 à 17h53 | Par Camille de Toledo (Ecrivain) et Heinz Wismann (Philologue) A l’heure où l’Union...
LE MONDE | 25.06.2014 à 17h53 | Par Camille de Toledo (Ecrivain) et Heinz Wismann (Philologue) A l’heure où l’Union...
Institut français de Stuttgart Candidatures à envoyer avant le 15 juillet 2014 Passeurs d’Histoires est un séminaire pour les...
Le 26 juin à 19h, à l’Institut du Tout-Monde (Paris 1), dans le cadre de Cycle Traduction, aura lieu une...
“Verlaine est incontestablement, avec Baudelaire et Rimbaud, l’un des poètes français les plus appréciés des lecteurs japonais. Il occupe même das...
Parue chez Verdier, sous la direction d’Yves Chevrel, Lieven d’Hulst et Christine Lombez, l’Histoire des traductions en langue française vient...
Afin de former de jeunes traducteurs du français vers l’arabe et de les sensibiliser aux spécificités des Sciences Humaines et...
© 2024 · ATLAS - Politique de Confidentialité - Politique de Cookies (UE)