Que faire du cœur d’un morphinomane ?
Kamil Barbarski, le traducteur français du roman Morphine de Szczepan Twardoch, nous raconte les péripéties de la traduction d’une des...
Kamil Barbarski, le traducteur français du roman Morphine de Szczepan Twardoch, nous raconte les péripéties de la traduction d’une des...
À l’occasion du 50e anniversaire des relations diplomatiques entre la France et la Chine, le Collège international des traducteurs littéraires accueille dans...
Déjà trois semaines à la Fabrique : bilan d’étape, questionnements et temps forts. Depuis le 2 septembre, le CITL accueille...
Journal Nous sommes arrivés il y a six semaines, un regard prolongé sur le calendrier me permet de le vérifier....
–> Je dois cette note à mes compagnons de « galère » qui entendent mes soupirs à longueur de matinée… Et à...
Mettre le doigt sur un adverbe. Remettre sur le métier une phrase. Lire à voix haute. Démonter, les pièces en...
Una noche de viernes, mientras veis una película en el chilaut del tres, te salta a las tripas subtitulado un...
Au cours de l’entreprise de traduction, le traducteur est amené à développer des talents insoupçonnés par le grand public mais...
© 2024 · ATLAS - Politique de Confidentialité - Politique de Cookies (UE)