Walid Soliman, résident Culture Moves Europe 2024
Walid Soliman est l’un des cinq lauréat•es du programme Culture Moves Europe 2024. Pendant sa résidence Culture Moves Europe, Walid...
Walid Soliman est l’un des cinq lauréat•es du programme Culture Moves Europe 2024. Pendant sa résidence Culture Moves Europe, Walid...
Milica Rašić Antić est l’une des cinq lauréat•es du programme Culture Moves Europe 2024. En résidence au CITL du 8...
ATLAS partage ici, chaque mois, le fruit de sa “veille”, à laquelle contribue toute l’équipe : une sélection subjective et...
Miguel Ángel Feria, en résidence au CITL, janvier 2024 Miguel Ángel Feria est l’un des cinq lauréat•es du...
Lors de l’atelier des philosophes qui s’est déroulé du 28 octobre au 1er novembre au CITL d’Arles, dans le cadre du programme La Fabrique des Humanités, Marc Crépon, directeur de recherches au CNRS (Archives Husserl) et actuellement directeur du Master de philosophie de l’université PSL, a été invité à participer aux échanges du groupe et à intervenir avec Marc de Launay, le coordinateur de l’atelier, lors d’une soirée publique. À cette occasion, il a prononcé une introduction à leur conversation dont il nous transmet aujourd’hui le texte intitulé “Horizon et destinée de la traduction”. Une méditation lumineuse sur la nécessité de la diversité des langues et de leur traduction.
Avec les ateliers ViceVersa mis en place en début d’année au Collège des traducteurs d’Arles (CITL), ATLAS a souhaité donner aux traducteurs professionnels l’occasion de rencontrer leurs collègues, dont certains traduisent depuis la même langue et d’autres dans une réciprocité linguistique, et de prendre un temps pour partager concrètement leurs approches et leurs expériences. Entre le 23 janvier et le 11 février, trois langues ont inauguré ce nouveau rendez-vous pour traducteurs expérimentés : l’anglais, l’espagnol et l’allemand. Chacun pouvait y apporter un travail en cours. Résumé des impressions recueillies.
Lundi 29 février, plus de vingt personnes ont participé à l’atelier “Traducteur d’un jour” italien autour du roman d’Andrea Camilleri, Il birraio di Preston [L’Opéra de Vigàta]. Ils vous font découvrir les versions qu’ils ont concoctées.
Mardi 10 novembre, Julie Sibony, traductrice littéraire résidant à Arles, a accueilli les élèves d’une Terminale littéraire du lycée varois de Lorgues au CITL. Cette rencontre faisait partie à d’une journée “Découverte des métiers du livre”, organisée à l’initiative de leurs professeurs de lettres et d’anglais.
© 2024 · ATLAS - Politique de Confidentialité - Politique de Cookies (UE)