Les traducteurs-coordinateurs de l’atelier :
Les participants sélectionnés pour l’atelier :
Projet de traduction : La Reine des poissons, conte de Gérard de Nerval (1852)
Projet de traduction : Une chose sérieuse, roman de Gaëlle Obiégly (Verticales, 2019)
Projet de traduction : Prodigios, roman d’Angélica Gorodischer (Lumen, 1994)
Elle renoue aujourd’hui avec sa passion première, la traduction littéraire, et crée sa (toute) petite maison d’édition, Arpents de Sud.
Projet de traduction : El afinador de habitaciones, de Celso Castro (Libros del Silencio, 2010)
Projet de traduction : Malaventura, roman de Fernando Navarro (Impedimenta, 2021)
Louise Ibáñez-Drillières est doctorante en Études hispaniques et Cinéma, ancienne élève de l’ENS de Lyon et agrégée d’Espagnol. Membre de l’Atelier de Traduction Hispanique de l’ENS de Lyon depuis 2015, elle y a participé à la traduction collective du roman El Hijo de Gengis Khan d’Ednodio Quintero (dir. Philippe Dessommes, PUL, 2019), et à celle de l’anthologie poétique El verso que retoña. Antología de poesía carcelaria en el primer franquismo (dir. Aurore Ducellier, à paraître).
Sa traduction de l’essai politique Capitalismo gore (2010) de la philosophe et performeuse mexicaine Sayak Valencia paraîtra dans la collection « Sorcières » des éditions Cambourakis début 2023.
.
Projet de traduction : Presencia, essai de Carlos Reygadas (AnDante, 2022)
Ámbar Michel de la Selva traduit du français vers l’espagnol. ElIe a étudié la philosophie à la Faculté de Philosophie et Lettres à l’Universidad Nacional Autónoma de México où elle a concentré ses études sur la phénoménologie, la métaphysique et l’ontologie. Elle est diplômée de la formation en traduction littéraire de l’Asociación Mexicana de Traductores Literarios. (Ametli). Elle aime les BD et apprend l’allemand.
.
Projet de traduction : Terre rouge, pièce de théâtre d’Aristide Tarnagda (Lansman, 2017)
Projet de traduction : Le Grand Jeu, roman de Céline Minard (Rivages, 2019)
Projet de traduction : El rastro en los huesos, chronique de Leila Guerriero (Gatopardo, 2010)
Projet de traduction : Geste, recueil de poésie de Michelle Grangaud (P.O.L, 1991)
Contact ATLAS
Ameline Habib – responsable pédagogique des formations
Email : ameline.habib@atlas-citl.org
Tél. : 04 90 52 05 50