// Biographie de la traductrice //
De père français et de mère japonaise, Miyako Slocombe est née et vit à Paris. Diplômée de l’INALCO (Institut National des Langues et Civilisations Orientales) en littérature moderne japonaise, elle travaille actuellement comme traductrice-interprète japonais-français, principalement dans les domaines du manga, de la littérature, du sous-titrage de films et du sur-titrage de théâtre. Elle a traduit plus de 120 mangas, notamment pour les éditions du Lézard Noir, Kana (Dargaud), Akata et Casterman.
Elle a fait partie de la promotion 2015-2016 de l’École de Traduction Littéraire (CNL-Asfored) et a reçu en 2017 le Prix d’encouragement Konishi de la traduction littéraire pour Le Démon de l’île solitaire d’Edogawa Ranpo (2015, éditions Wombat).