Mardi 7 septembre 2021 // 18h30 • Bibliothèque du Collège des traducteurs – Entrée libre
ATLAS invite l’écrivain et traducteur Nicolas Richard à présenter son dernier ouvrage, Par instants, le sol penche bizarrement – Carnets d’un traducteur, à paraître le 2 septembre aux éditions Robert Laffont.
Nicolas Richard, traducteur littéraire capé et renommé, s’est amusé à rédiger un ouvrage décalé, passionnant et substantiel sur la traduction, en proposant un catalogue de cas concrets rencontrés au fil de sa carrière.
On apprendra alors qu’un traducteur est nourri par la question, la curiosité, le doute – quitte à se retraduire des années plus tard –, car « à chaque instant, le sol penche bizarrement ». C’est ainsi que l’on peut se lancer dans des recherches improbables mais nécessaires sur la pêche (pour traduire Intempéries de Thomas McGuane), et nouer une relation privilégiée, quelquefois cocasse, avec des auteurs et éditeurs. On croisera dans ce livre la route de Richard Brautigan, Richard Powers, Hunter S. Thompson, Thomas Pynchon, Jack Kerouac, Allen Ginsberg, Art Spiegelman, mais aussi de Woody Allen, David Lynch, Quentin Tarantino, ou encore de Keith Richards, Nick Cave et Bruce Springsteen, et même de Barack Obama…
Ici, où il n’est nullement question de théorie, Nicolas Richard fait un éloge de ce métier d’artisan qu’il pratique, où chaque texte comporte son lot d’interrogations, mais également d’émerveillements pour la langue, aussi bien anglaise que française, et la littérature.
Une rencontre animée par Jörn Cambreleng, directeur d’ATLAS et du CITL.