Retrouvez le direct des 37es Assises de la #traduction littéraire ainsi que l’ensemble du programme en replay, sur la chaîne YouTube TV ATLAS.
« La première chose que je peux vous dire » Un florilège d’incipit
Soudain traducteurs et traductrices littéraires imaginent une scène littéraire par temps de pandémie. Chacun doit rester chez soi, confinement oblige. Et si un écran pouvait être franchi ? Et si de l’autre côté on voyait un collègue qui se trouve là, tout près, ou peut-être à l’autre bout du monde ?
Alice traverse le miroir et arrive en pays des merveilles. Au cours de cette lecture plurilingue, par écrans interposés, on débarque chez des traducteurs du monde entier pour entendre des incipit célèbres de Jorge Luis Borges, Nabokov, Romain Gary, Carlo Collodi et aussi d’Antoine de Saint-Exupéry, de Robert Walser, et de Beckett. Du zapotèque au chinois, de l’espagnol à l’italien, en passant par l’allemand, le russe, le quechua et le français, parviendra-t-on à reconnaître ces phrases célèbres à travers des musiques de nous inconnues ?