- Ce mois de juin au CITL :
- Lina Leyla ABDELAZIZ (Algérie) participante à l’atelier ViceVersa Arabe
- Hamdi BAALA (Algérie)) participant à l’atelier ViceVersa Arabe
- Nada GHOSN (France) participante à l’atelier ViceVersa Arabe
- Pierre GIRARD (France) participant à l’atelier ViceVersa Arabe
- Yousra Dalal HAMIHAM (Algérie) participante à l’atelier ViceVersa Arabe
- Nihad JNAID (France) participante à l’atelier ViceVersa Arabe
- Mohamed Zine Elabidine MEZAOUI (Algérie) participant à l’atelier ViceVersa Arabe
- Khaled OSMAN (France) participant à l’atelier ViceVersa Arabe
- Djellal Eddine SEMAANE (Algérie) participant à l’atelier ViceVersa Arabe
- Rachida SADOUNI (Algérie) participante à l’atelier ViceVersa Arabe
- Bogdan GHIU (Roumanie) traduit Où atterrir ? et Où suis-je ? de Bruno Latour
- Joanna CARRO (Espagne) traduit Gus 1 & 2, de Christophe Blain
- Linda GJETANI (Albanie) traduit Instagrammable, d’Eliette Abécassis
- Anastazja DWULIT (Pologne) traduit L’art véritable s’accomplit dans le silence,
- Marcel Proust sur la peinture
- Laura Giuliberti (Italie) participante au programme Archipelagos
- Alexey VOÏNOV (Russie) traduit Là-bas, août est un mois d’automne, de Bruno Pellegrino
- Yannan WU (France) traduit La Poésie éclatée : Baudelaire Rimbaud
- Aleshia JENSEN (Canada) traduit Le Dernier des siens, de Sibylle Grinberg
- Garnik MELKONYAN (Arménie) traduit Lettres philosophiques, de Voltaire
-
Actuellement en résidence
© 2024 · ATLAS - Politique de Confidentialité - Politique de Cookies (UE)