La Fabrique des traducteurs

Les traducteurs littéraires ont une responsabilité majeure dans le dialogue interculturel : pour comprendre une autre culture, il est nécessaire de lire ses livres. Or, pour de nombreux domaines linguistiques, le métier de traducteur ne suscite plus de vocations. Un savoir-faire se perd et l'émergence d'une nouvelle génération qualifiée est une nécessité.

C'est dans ce contexte que le Collège International des Traducteurs Littéraires (CITL) d'Arles accueille depuis 2010 La Fabrique des traducteurs.

Ce programme a pour objectif de donner à de jeunes traducteurs en début de carrière l'occasion de travailler avec d'autres traducteurs expérimentés et de mieux connaître le paysage de la traduction et de l'édition dans les deux pays.

Chaque atelier met en présence, pendant dix semaines, trois jeunes traducteurs étrangers et trois jeunes traducteurs français.

LE PROGRAMME

  • Plusieurs binômes de traducteurs expérimentés se succèdent et guident le travail des six jeunes traducteurs pendant 2 à 3 semaines chacun. Le temps restant est mis à profit pour les rencontres professionnelles et la préparation de la lecture publique des travaux.
  • Les textes traduits au cours des ateliers font l'objet d'une lecture publique de clôture.
  • Les participants peuvent assister aux événements littéraires organisés par le CITL.
  • Une anthologie bilingue est publiée et diffusée auprès des professionnels du livre.

UN TRIPLE TUTORAT

  • Un tutorat « vertical » : deux traducteurs expérimentés traduisant respectivement du français et vers le français guident le travail des jeunes traducteurs.
  • Un tutorat « horizontal » : chaque traducteur est porteur d'un projet personnel. Il travaille en binôme avec un collègue traduisant dans l'autre sens. Leur collaboration crée une situation de bilinguisme idéal où chacun bénéfi cie de l'apport d'un locuteur naturel. Le travail par deux alterne avec des séances plénières.
  •  L'inscription dans un réseau : l'atelier comporte une série de rencontres avec des professionnels du livre (éditeurs, directeurs de collection, responsables de droits étrangers, association de traducteurs, responsables de revues ou opérateurs institutionnels ...).

MODALITÉS

Les candidats s'engagent à suivre la totalité du programme.

L'atelier se déroule au Collège International des Traducteurs Littéraires (Arles). La bibliothèque met à disposition un fonds documentaire de 18 000 ouvrages dans une cinquantaine de langues. L'hébergement se fait en appartement au centre ville d'Arles, à proximité du CITL (3 appartements avec espaces communs et chambres individuelles.)

Les candidats retenus reçoivent une bourse de résidence de 2500 €. Les frais pédagogiques, frais d'hébergement et frais de voyage sont pris en charge par le CITL.

 

RENSEIGNEMENTS/INSCRIPTION

Les dossiers de candidature sont à télécharger sur le site du CITL, au fur et à mesure des appels à candidatures.

Pour les candidatures étrangères, les dossiers sont à remettre aux services culturels des ambassades de France, qui les transmettent au CITL accompagnés d'un avis circonstancié.

Pour les candidatures françaises, les dossiers sont à renvoyer au CITL.

Caroline Roussel / 04 90 52 05 50 / caroline.roussel@atlas-citl.org

 

FINANCEMENT

coproduction

ATLAS-CITL
Institut Français
Délégation générale à la langue française et aux langues de France (DGLFLF).
LA SOFIA- Action culturelle
Région Provence Provence-Alpes-Côte d'Azur (PACA)
Conseil général des bouches-du-Rhône
Ville d'Arles

CALENDRIER:

ATELIER FRANÇAIS//CHINOIS: DU 9 SEPTEMBRE AU 12 NOVEMBRE 2014

Candidatures jusqu'au 12 mai. Formulaires à télécharger ci-dessous

ATELIER FRANÇAIS//POLONAIS: DU 7 NOVEMBRE 2014 AU 16 JANVIER 2015

ATELIER FRANÇAIS//PORTUGAIS: 2015, DATES À DÉTERMINER

ATELIER FRANÇAIS//CORÉEN: 2015, DATES À DÉTERMINER